39
到了L.A机场后,他跟我写了这封信谈到他的行程与我们之间的感情。
收件人:[email protected]
主题:hello from LA
日期:Thu, 27 Jun 2002 01:12:39 +0000
Dear Min,
I have arrived in LA and am halfway through my 10 hour wait until I get the flight to Chicago and then to Montreal. I just now discovered this computer in the First Class Lounge so I wanted to tell you I love youand I wish you were here to keep me company. I am so accustomed to having you beside me and making love with you that I miss you terribly. I miss your touch, your smile, your voice and your occasional tears. I love you more now than ever before – although I do not see how that is possible. You see, you have spoiled me with your love and your care – now I need it all the time. Should I kidnap you and smuggle you to my arms?? Hmmmmmmmm!! I will think about that – so look over your shoulder from time to time – be on guard!!
其大意是:我现到了洛杉矶,我会转道芝加哥回到蒙特利尔。我在一等舱候机厅里发现了这个计算机。 我想告诉你我爱你,我希望你能在这里陪伴我。我已经习惯于你在我的身边,与我做爱。我思念你的爱抚,你的微笑,你的声音和你不经意的眼泪。我比以前更爱你了。你瞧,你用你的爱和无微不至的照顾宠坏了我,现在我离不开这些了。我应该绑架你然后拥你入怀?我会考虑这个行动的,所以你得时时小心了。
The flight was very good. It was quite full but the staff was very friendly and the food was Asian – including my breakfast of congee and dim sum….with chili sauce and, of course, some soya sauce for me!!
这段他谈到飞机上的食物。
The weather was quite cool – about 25C but clear and dry.
天气。
I may try to telephone you later from here because it may be too late for you when I get to Montreal. But if I don`t get through because you have turned off your phone, I will call you first from Chicago and then from Montreal if I am unsuccessful. When I get to Montreal it will be almost midnight your time.
他到家后会及时电话通知我。
Take care my man. I love you more and more
Your Richard
________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://g.msn.com/1HM501601/39.
40
他回家后,去当地医院做了进一步检查,医生说没有什么大碍。
我们恢复了网上交流。这封信聊到我们在MSN在聊天的事。
主题:too much chatting? (聊得太多了吗)
日期:Thu, 18 Jul 2002 14:52:21 -0400
Dear Min,
.。。。
。。。
。。。
I think it comes down to the fact that I am monopolizing your free time and you have many things you want to do and some things you must do, and cannot, because you spend your free time chatting with me. When I mentioned this to you before, you stated that I did not want to chat with you. Today proves that the opposite may be the truth :-). But I think the reality is that I encroach too much on your freedom.
这段他虽然说和我聊天占用了我太多的自由时间,他还有有点怪我不爱同他聊天,一看就是那种处于恋爱中的,敏感的,缠人的讨厌鬼。
Anyway, I don`t want to give more importance to this event than it deserves but I want to let you know what is inside me. I am very sensitive to people and their actions and reactions. And since I love you so much (too much???) I am extra-sensitive to everything you do or say. As I told you before, I am like a puppet with you and you are the puppet master. You have the power to make me very happy or very sad. I cannot believe my good fortune to have the love of someone like you and I don`t want to lose it by being too possessive and demanding, but sometimes it is stronger than me.
这段他说他爱我爱得太深,成了我的提线木偶,我有控制他的悲喜的魔力。
这封信有点颠覆Richard的形象,呵呵,现在我都记不得他那时居然还很pushy的。可能他投入太深,一天24小时都想在一起。而我想有一点自由时间吧,就没有同他聊天什么的,结果他有点受伤。
暂无评论内容